Publiée le 17 avril 2026 · Source : France Travail
Vos missions consistent à mettre à disposition des antennes du groupe et des plateformes digitales associées : les fichiers de sous-titrage pour sourds et malentendants, les fichiers de sous-titrage des versions multilingues et des déclinaisons de programme audiodécrits. Comment ? En coordonnant le sous-titrage sourds & malentendants / multilingue : Vous vérifierez à chaque publication de la grille, l'existence des fichiers de sous-titres pour les émissions programmées et les expositions digitales en avant-première. Vous distinguerez les produits à sous-titrer. Vous commanderez auprès des prestataires les travaux à réaliser. Vous communiquerez en transverse avec toutes les équipes de la Média Factory.
• En vérifiant le sous-titrage sourds & malentendants / multilingue : Vous veillerez au respect de la politique de vérification et contrôlerez les fichiers à l'aide d'un logiciel de sous-titrage. Vous formaliserez les résultats auprès des prestataires et effectuerez en fonction des contraintes de temps, les corrections nécessaires à la diffusion.
Intéressé par cette offre ?
Préparez votre CV avec l'IA puis postulez directement
Le Consultant fonctionnel des systèmes d'information optimise et adapte les systèmes informatiques aux besoins des entreprises Analyse les besoins des clients pour déterminer les exigences fonctionnel
Intégré(e) au sein de nos équipes ou directement chez nos clients, les principales missions seront les suivantes : Planifier et superviser les évolutions applicatives Coordonner de multiples parties p
Rejoignez une aventure qui a du sensEt si vous mettiez vos compétences au service de projets utiles et porteurs de valeurs ?Atos Clermont-Ferrand poursuit sa croissance et renforce ses équipes en recr